Բարի թզուկի և պարկապզուկի մասին

ՆԱԽԱԴԻՏՈՒՄ
Յուրի Սահակյանի մանկական բանաստեղծությունների պատկերազարդ գրքույկ՝ Իրինա Տոկմակովայի թարգմանությամբ:

«Ինչո՞ւ ես որոշեցի հայերենից թարգմանել Յուրի Սահակյանի բանաստեղծությունները: Բանն այն է, որ բանաստեղծությունները, եթե դա իսկապես պոեզիա է, և ոչ թե սովորական հանգավորում, միշտ ունեն խորը իմաստ, յուրահատուկ, ներքին մեղեդի. նման բանաստեղծություններն ունեն հոգի: Այս ամենը, անկասկած, կա Յուրի Սահակյանի բանաստեղծություններում: Իսկ բանաստեղծության ոգին կարելի է փոխանցել ցանկացած լեզվով: Ահա թե ինչու ես ցանկություն ունեցա թարգմանել այս բանաստեղծությունները և նվիրել մեծահասակներին ու մանուկներին, ովքեր կարդում են ռուսերեն: Վստահ եմ, որ դրանք ձեզ դուր կգան», – ասում է Իրինա Տոկմակովան:

Տպագիր տարբերակը կարող եք գնել այստեղ:
Նյութն արգելափակված է:

Մուտք գործեք կամ գրանցվեք այն դիտելու համար:

Հավանեցի՞ր. տարածիր